Em formação

Hack de aprendizagem de línguas: traduza a web

Hack de aprendizagem de línguas: traduza a web


“Aprenda um novo idioma e empreste suas novas e incríveis habilidades de tradução para o mundo em geral, traduzindo a web para o seu idioma de destino.”

OU É ISSO QUE ELES REIVINDICAM.

Um novo projeto chamado Duolingo diz que o ajudará a aprender um idioma enquanto traduz a web. Em seu vídeo de dois minutos, eles explicam o processo:

  1. Você faz um teste em seu idioma de destino.
  2. Eles alimentam você com sentenças no seu nível.
  3. Você traduz as frases ditas.
  4. Dessa forma, você permite que "uma riqueza de informações atreladas à linguagem seja liberada para toda a humanidade"

O objetivo final do Duolingo é traduzir a web, uma página de cada vez. A alegação deles é que, se um milhão de pessoas participasse, levaria apenas 80 horas (presumivelmente por pessoa) para traduzir toda a Wikipedia em inglês para o espanhol.

Captura de tela

E, segundo eles, o benefício para você como “tradutor” é que o processo o ajudará a memorizar novas palavras.

Você sabe que tipo de aprendiz de línguas você é e se isso funcionará para você. Você pode ter de ouvir a pronúncia de uma palavra ou ser exposto a ela várias vezes antes de aderir. Todo mundo é diferente, mas presumivelmente todos nós somos capazes de proficiência em outro idioma.

Até agora, não consegui descobrir, uma vez que ainda está em teste beta. Também sou uma língua declarada e esnobe na tradução e acredito que as pessoas devem traduzir para sua língua materna, não para sua segunda (ou vigésima sétima) língua.

Mas eu tenho que admitir que mesmo uma tradução humana um tanto confusa de uma página da web tem que ser melhor do que algumas das traduções feitas por máquina. E enquanto faço minhas próprias traduções de espanhol para inglês para o trabalho, muitas vezes confio em Linguee de grupos igualmente originados, o que permite que você veja como as pessoas traduziram palavras para outro idioma, dentro do contexto de frases específicas.

Portanto, minha opinião: tradução de fonte de grupo, sim. Mas o comprador (ou o testador beta) deve ficar atento.


Assista o vídeo: HOW TO LEARN LANGUAGES EFFECTIVELY. Matyáš Pilin. [email protected]